请问止める 止まる 止む 这些表示停止的动词都怎么区别

とめる・とまる・やめる・やむ・とどめる的区别:とめる是他动词,とまる是自动词,やめる是他动词,やむ是自动词,とどめる是他动词。

先看止む,词典上的解释为 (今まで続いていた事が自然に)行われなくなる。就是说正在进行的事情自然的停止。比如说雨が止む雨停了。

再看止まる 动いていたものが动かなくなる 虽然看上去和止む的解释比较相似 但是这个止まる包含一种人为或是意外之类的停止。比如:时计が止まる表停了,不是自然的停止而是因为特殊原因(故障)而停止。

请问止める 止まる 止む 这些表示停止的动词都怎么区别

日语

中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。