
“有的人已经死了,但是他还活着;有的人还活着,但他好象已经死了”类似这句话最早出现在1949.11.1月诗人臧克家为纪念鲁迅所写的《有的人》一诗中,全文如下: 有的人 ——纪念鲁迅有感 有的人活着 他已经死了; 有的人死了 他还活着。 有的人 骑在人民头上:“呵,我多伟大!” 有的人 俯下身子给人民当牛马。 有的人 把名字刻入石头想“不朽”; 有的人 情愿作野草,等着地下的火烧。 有的人 他活着别人就不能活; 有的人 他活着为了多数人更好地活。 骑在人民头上的, 人民把他摔垮; 给人民作牛马的, 人民永远记住他! 把名字刻入石头的, 名字比尸首烂得更早; 只要春风吹到的地方, 到处是青青的野草。 他活着别人就不能活的人, 他的下场可以看到; 他活着为了多数人更好活的人, 群众把他抬举得很高,很高。 1949.11.1 诗文中的“有的人活着 他已经死了; 有的人死了 他还活着。”被广泛引用到文学写作和生活中口头表达的方方面面,并引申出各种类似说法,有深刻的寓意。 现实生活中不乏“活着却死了”的“活死人”,以及“死去却活在人们心中的”的“永生者”。。。。。——摘自网上资料仅供参考
