
你好楼主:我从事翻译这么多年,从来没听过外国人说这句话~可能是我才疏学浅。那么我就这句运用翻译学理论进行翻译了,baby从字面的角度讲按名词有 有孩子 婴孩 孩子气的意思。楼上就翻译成宝贝,不符合翻译的理论。应译为:1 好奇怪的孩子2 太棒了宝贝3 不可理喻的家伙(贬义)

你好楼主:我从事翻译这么多年,从来没听过外国人说这句话~可能是我才疏学浅。那么我就这句运用翻译学理论进行翻译了,baby从字面的角度讲按名词有 有孩子 婴孩 孩子气的意思。楼上就翻译成宝贝,不符合翻译的理论。应译为:1 好奇怪的孩子2 太棒了宝贝3 不可理喻的家伙(贬义)