
原文应是:小女子不才,未得公子青睐,不知公子早已心仪别家姑娘,扰公子良久,公子莫怪,自此所有爱慕之意,止于唇齿,匿于年华 ,今生各自安好 ,就此别过 译为:“小女”是自称,表示“我”;“不才”一般是用来形容没有才能、不成才,多用于自身。大意:我不够优秀,没能得到你的爱慕之意,不知道你早已经喜欢上了别的姑娘,打扰你这么长时间,希望你不要怪我,到现在为止所有的喜欢和爱意我都不再说出口,就让这爱慕之意随着时光消逝,惟愿这辈子我们都生活的安然,我就在这里与你告别一个女孩看到爱情无望,不愿继续打扰惹爱慕之人厌烦,坦然给他写了一封信。以上浅见,望采纳,谢谢!
