
在大陆,“窝心”是表示 “受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷” 。“受气”跟这个意思基本一致。在台湾的工具书上,“窝心”有两个意思,一个跟上面说的意思相同,另一个意思是“开心,舒服”。这个意思跟你说的香港报刊上“窝心”所表示的“贴心”接近。其实,“窝心”在港台地区具有“开心” 的意思,是受了方言的影响。在汉语方言中,“窝心”有“快乐、舒畅”的意思。这个意思,内地人说普通话的时候不大用。因此,当港台书面语中出现这个意思的时候,您会觉得“纳闷”。

在大陆,“窝心”是表示 “受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷” 。“受气”跟这个意思基本一致。在台湾的工具书上,“窝心”有两个意思,一个跟上面说的意思相同,另一个意思是“开心,舒服”。这个意思跟你说的香港报刊上“窝心”所表示的“贴心”接近。其实,“窝心”在港台地区具有“开心” 的意思,是受了方言的影响。在汉语方言中,“窝心”有“快乐、舒畅”的意思。这个意思,内地人说普通话的时候不大用。因此,当港台书面语中出现这个意思的时候,您会觉得“纳闷”。