
在网上看到这样的翻译,经过求证,感觉挺好的:rich and bitchrich形容有钱,bitch原意是抱怨,发牢骚或者说人坏话。and 表示顺承的因果关系。即,有了钱就开始发牢骚,所以引申为“有钱就是任性”。这个翻译精炼同时又使用了尾韵的修辞手法。但由于两个词词性不一样,用的时候要稍转换一下。比如:He is rich and thus bitches.他有了钱就任性了。【公益慈善翻译团】真诚为您解答。

在网上看到这样的翻译,经过求证,感觉挺好的:rich and bitchrich形容有钱,bitch原意是抱怨,发牢骚或者说人坏话。and 表示顺承的因果关系。即,有了钱就开始发牢骚,所以引申为“有钱就是任性”。这个翻译精炼同时又使用了尾韵的修辞手法。但由于两个词词性不一样,用的时候要稍转换一下。比如:He is rich and thus bitches.他有了钱就任性了。【公益慈善翻译团】真诚为您解答。