
《伯牙鼓琴》的原文及翻译如下:
原文
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
翻译
伯牙弹琴,锺子期听他弹奏。伯牙刚开始弹琴时,表现出巍巍高山的心志,锺子期说:“您弹琴弹得真好啊!像大山一样高峻。”过了一会儿,琴声弹出了流水激荡的境界,锺子期又说:“您弹琴弹得真好啊!像流水一样浩荡。”锺子期死后,伯牙毁琴断弦,一生不再弹琴,认为世上没有值得他替之弹琴的人了。
背景介绍
《伯牙鼓琴》出自《吕氏春秋》中的一篇,讲述了伯牙与锺子期之间的深厚友谊和音乐知音的故事。伯牙擅长弹琴,而锺子期则非常善于欣赏音乐,能从伯牙的琴声中领悟出高山流水的意境。当锺子期去世后,伯牙认为世上再也没有人能真正理解他的音乐,于是摔破了自己的琴,并剪断了琴弦,从此不再弹琴。
这个故事揭示了知音难觅的社会现象,展现了锺子期对伯牙的知音之谊,也从侧面表现了伯牙琴技高超,还表现了伯牙重情重义的情操以及中华民族高尚的人际关系。成语“高山流水”便是由此故事而来,现多用来比喻知音难觅或乐曲高妙。
