
《Traveling Light》- Leonard Cohen 歌词翻译:
I'm traveling light我正轻装前行
It's au revoir是时候道声再见
My once so bright, my fallen star我曾经的闪耀,我的堕落之星
I'm running late they'll close the bar我快要错过了,他们即将打烊
I used to play one mean guitar我曾经弹起,那老木吉他
I guess I'm just somebody who我想我就是那
Has given up on the me and you放下你我的人
I'm not alone, I've met a few我并不孤独,我遇到过些伙伴
Traveling light like we used to do轻装前行,就像曾经的我们
Good night, good night, my fallen star晚安,晚安,我的堕落之星
I guess you're right, you always are我想你是对的,你一直如此
I know you're right about the blues你一定是对的,关于那悲伤和忧郁
You live some life you'd never choose你向来过着,无从选择的生活
I'm just a fool, a dreamer who我只是一个傻子,那个
Forgot to dream of the me and you忘记去做梦,忘记梦见你我的梦者
I'm not alone, I met a few我并不孤独,我有过些伙伴
Traveling light like we used to do轻装前行,就像曾经的我们
重复段落:
Traveling light轻装前行
It's au revoir是时候道声再见
My once so bright, my fallen star我曾经的闪耀,我的堕落之星
I'm running late they'll close the bar我快要错过了,他们即将打烊
I used to play one mean guitar我曾经弹起,那老木吉他
I guess I'm just somebody who我想我就是那
Has given up on the me and you放下你我的人
I'm not alone, I've met a few我并不孤独,我遇到过些伙伴
Traveling light like we used to do轻装前行,就像曾经的我们
桥段:
But if the road leads back to you但如果那路与你背道而驰
Must I forget the things I knew我是否得忘掉从前的所有
When I was friend with one or two从前我曾是几个谁的朋友
Traveling light like we used to do轻装前行,就像曾经的我们
结尾:
I'm traveling light我正轻装前行
此翻译尽量保持了原歌词的意境和情感色彩,同时确保了语句的通顺和表达的准确性。希望这份翻译能够满足你的需求。
