“待你长发及腰,我娶你可好” 用英语怎么说?要温馨浪漫的,适合表白的。

“待你长发及腰,我娶你可好” 用英语怎么说?要温馨浪漫的,适合表白的。

待你长发及腰 我娶你可好【最佳翻译为】Will you marry me if your hair has grow to the waist?还有一个更神的但是有点意译的表达是:When your hair covers your wrist, may your love cover my rest?当你的头发覆盖了纤纤细腰,你的爱覆盖我余生可好?

“待我长发及腰,为谁盘起?”"My long hair and waist, who set up?"“待我长发及腰,为你盘起可好?”"My long hair and waist, as well as your plate?"