
在长春,“大回”指的是左转,“小回”指的是右转。
大回:在长春的历史中,由于伪满洲国时期日本人的影响,当时实行左侧通行制度。为了指示行人靠左行走时的转弯方向,日本人设置了牌子,用日语标明“右大廻る”,这一说法逐渐被当地人简化为“大回”,并沿用至今,但含义已转变为左转。
小回:同样地,在伪满洲国时期,为了指示行人靠左行走时的另一个转弯方向,日语中使用了“左小廻る”的说法。这一说法也被当地人简化为“小回”,并沿用至今,含义保持为右转。
这一用法的由来与长春的历史背景密切相关,虽然走路方式已经恢复为右侧通行,但“大回”和“小回”这一说法却作为俗语保留了下来。
