画家赵广不屈文言文翻译及注释画家赵广不屈

画家赵广不屈文言文翻译及注释画家赵广不屈

关于画家赵广不屈文言文翻译及注释,画家赵广不屈这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、【原文】  赵广,合肥人,本李伯时家小史。2、伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工画马,几能乱真。3、建炎中陷贼。4、贼闻其善画,使图所掳妇人。5、广毅然辞以实不能画。6、胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去;而广平生实⑾用左手。7、乱定,惟画观音大士而已。8、又数年,乃死。9、今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。10、  【注释】  ⑴选自《老学庵笔记》。11、陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。12、  ⑵本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。13、李伯时,北宋名画家⑼小史:书童。14、 建炎中:建炎年间  ⑶每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍候。15、每,常。16、  ⑷遂:就。17、善:善于,擅长。18、  ⑸尤:尤其,特别。19、工:善于,擅长。20、  ⑹几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。21、几,几乎,差不多。22、乱真,模仿得很像,使人不辨真假。23、  ⑺建炎:南宋高宗的年号。24、陷贼:落入敌人之手。25、贼,这里指金兵。26、  ⑻闻:听说。27、使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。28、使:让。29、 图,画。30、掳,抢走。31、  ⑼辞:推辞,拒绝。32、  ⑽胁:威胁。33、白刃:刀。34、遣:打发 去:离开。35、  ⑾实:恰好,恰逢。36、  ⑿乱定:局势平定。37、  ⒀又数年:又过了几年 。38、  ⒁乃:才 。39、  ⒂士大夫:旧指有地位的知识分子。40、  ⒃笔:手笔,此指作品。41、  【翻译】  赵广是合肥人,本来是李伯时家里的小书童。42、李伯时作画的时候经常让赵广在旁边侍候,时间长了(赵广)就擅长画画了,尤其是画马,几乎能和(李伯时的)真迹混淆。43、建炎年间,赵广落在金兵手里。44、金兵听说他擅长画画,就让他画抢来的妇女。45、赵广坚决地以确实不会画画为理由推辞作画,金兵用刀子威胁,(赵广)不顺从,(金兵)就将他的右手拇指砍去,打发他离开了。46、但是赵广平时是习惯用左手画画的。47、局势平定以后,赵广只画观音大士。48、又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。