
当涉及到非正式或调侃的表达时,"go to hell" 或者 "go die" 是更为常见和恰当的说法。这两种表达方式在英语中被用作口语中带有讽刺或挑战意味的短语,通常在非正式的对话或在网络用语中出现,可以理解为"去死吧"或"滚开",但并非严格意义上的正规用语。Chinglish,即中文与英语的混合,反映了这类口语化的、非标准的交流形式。因此,如果你想要传达这种调侃的语气,"go to die" 是正确的选择。值得注意的是,尽管在特定情境下可以接受,但日常或正式场合中,还是应该避免使用此类不正规的表达,以免造成误解或冒犯他人。在正式交流中,更推荐使用更为礼貌的 "I beg your pardon" 或者 "That's not a favorable option" 等表达方式。
