
《王顾左右而言他》原文译文详解如下:
原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?“王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?“王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?“王顾左右而言他。
译文及详解:
孟子对齐宣王提出问题:孟子对齐宣王说:“假如大王有一位臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历。”这里,孟子通过一个假设的情景来引出后续的问题。
关于朋友失责的处理:“等他回来时,妻子儿女却在挨饿受冻,对于这样的朋友该怎么办?”孟子询问齐宣王对于朋友未尽照顾之责的处理方式。齐宣王回答说:“和他断交。”这里,齐宣王表明了对于朋友失责的严厉态度。
关于司法官失责的处理:孟子进一步提问:“身为司法官却不能管好下属,该怎么办?”这是在探讨官员失职的问题。齐宣王回答说:“罢免他。”这里,齐宣王对于官员失职的处理方式同样严厉,表明了他对于官员职责的重视。
关于国家治理不善的处理:最后,孟子提出了最关键的问题:“一个国家没有治理好,那又该怎么办?”这个问题直接触及了齐宣王作为君主的职责。然而,齐宣王并没有直接回答,而是“环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了”。这里,齐宣王的回避态度表明了他对于国家治理不善问题的逃避和不愿面对。
总结:《王顾左右而言他》通过孟子与齐宣王的对话,揭示了齐宣王在面对国家治理不善问题时的逃避态度。孟子通过层层递进的问题,逐步将话题引向了国家治理的核心,但齐宣王却选择回避,这反映了他在治理国家方面的不足和不愿承担责任的心态。
