圣教序原文和逐句译文白话文

圣教序原文和逐句译文白话文

《圣教序》的原文及逐句白话文译文如下:

原文

盖闻二仪有像,显覆载以含生;四时无形,潜寒暑以化物。是以窥天鉴地,庸愚皆识其端;明阴洞阳,贤哲罕穷其数。然而天地苞乎阴阳而易识者,以其有像也;阴阳处乎天地而难穷者,以其无形也。故知像显可徵,虽愚不惑;形潜莫睹,在智犹迷。

况乎佛道崇虚,乘幽控寂,弘济万品,典御十方,举威灵而无上,抑神力而无下;大之则弥于宇宙,细之则摄于毫厘;无灭无生,历千劫而不古;若隐若显,运百福而长今。妙道凝玄,遵之莫知其际;法流湛寂,挹之莫测其源。

然则大教之兴,基乎西土,腾汉庭而皎梦,照东域而流慈。昔者分形分迹之时,言未驰而成化;当常现常之世,民仰德而知遵。及乎晦影归真,迁仪越世,金容掩色,不镜三千之光;丽象开图,空端四八之相。于是微言广被,拯含类于三涂;遗训遐宣,导群生于十地。然而真教难仰,莫能一其旨归,曲学易遵,邪正于焉纷纠。

(后文省略,主要讲述玄奘法师的生平事迹及其对佛教的贡献)

逐句译文

  1. 盖闻二仪有像,显覆载以含生:听说天地有形状,所以显露在外、覆盖并且承载着一切有生命的东西。
  2. 四时无形,潜寒暑以化物:因为四季没有形状,所以深藏着严寒酷热来化育万物。
  3. 是以窥天鉴地,庸愚皆识其端:因此观察体验天地的变化,即使是平凡而愚蠢的人也能知道它的一些征兆。
  4. 明阴洞阳,贤哲罕穷其数:要通晓明白阴阳变化,即使是贤能而有智慧的人也极少有研究透它的变化规律的。
  5. 然而天地苞乎阴阳而易识者,以其有像也:但是天地包容着阴阳变化而容易懂的原因,是因为天地有形状。
  6. 阴阳处乎天地而难穷者,以其无形也:阴阳变化在天地之间而难研究透的原因,是因为阴阳变化是没有形状的。
  7. 故知像显可徵,虽愚不惑:所以天地的形象显露在外并能得到验证,即使愚蠢的人也会明白。
  8. 形潜莫睹,在智犹迷:而阴阳的变化隐藏了起来没有人能看得见,即使是聪明人仍会迷惑不解。
  9. 况乎佛道崇虚,乘幽控寂:况且佛道推崇虚空,它驾乘着隐秘来操纵着超脱一切的境界。
  10. 弘济万品,典御十方:也主张广泛救济众多生灵,用佛教的理论来治理天下。
  11. 举威灵而无上,抑神力而无下:佛法一旦施发神威就没有上限,克制神奇的力量也没有下限。
  12. 大之则弥于宇宙,细之则摄于毫厘:佛道从大处说它遍布宇宙,从小处说又能收拢一丝一毫。
  13. 无灭无生,历千劫而不古:因为佛道主张不生不灭,超脱一切,所以虽历经久远而永不衰落。
  14. 若隐若显,运百福而长今:它有时隐藏,有时显露,以多种多样的形式传送着无数的幸福直到如今。
  15. 妙道凝玄,遵之莫知其际:佛道中寓含着神妙法理和高深的玄机,遵循他不必知道其边际。
  16. 法流湛寂,挹之莫测其源:佛法的流传湛深而寂远,推崇他也不必探究他的根源。
  17. 然则大教之兴,基乎西土:然而佛教是在西土产生并兴起的。
  18. 腾汉庭而皎梦,照东域而流慈:流传到大唐汉地就象明亮的美梦一样,照耀着大唐而流传着慈爱。
  19. 昔者分形分迹之时,言未驰而成化:很早很早以前天地初开的时候,语言还没有传播,教化还没有形成。
  20. 当常现常之世,民仰德而知遵:当今人们敬慕德行也懂得遵循礼仪。
  21. 及乎晦影归真,迁仪越世,金容掩色,不镜三千之光:在漫长的等待中,人类由浑沌昏暗回归到今天正本清原的时候,世道更替,法度发生了变化,早先佛祖那光辉的容颜被一种颜色所遮蔽,佛光照耀不到三千大世界之上。
  22. 丽象开图,空端四八之相:今朝它美好的形象才得以展开,我们似乎看到了空中端坐着佛像,甚至连它身上的三十二个显著特征都清晰可见。
  23. 于是微言广被,拯含类于三涂:于是精妙的语言广为流传,才得以从生死的苦难中去拯救万物。
  24. 遗训遐宣,导群生于十地:于是先辈说的有道理的话得以长久地传播,也才能在广阔的大地上引导众生度过苦难。
  25. 然而真教难仰,莫能一其旨归,曲学易遵,邪正于焉纷纠:但是在历史的长河中真的正教很难广泛流传,各种教派不能把真教的意旨精华统一归属到一起;而邪僻的不正当的学问却容易使人依从,于是邪正之间就在教义上交错杂乱。

(后文译文省略,主要讲述佛教的兴起、传播以及玄奘法师对佛教的贡献等)

以上是《圣教序》的原文及部分逐句白话文译文,由于篇幅限制,后文译文未完全展示。如需了解更多内容,建议查阅相关古籍或咨询专业人士。