晋文公攻原原文及翻译

晋文公攻原原文及翻译

《晋文公攻原》原文及翻译如下

原文:晋文公攻原,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑待之。”公曰:“吾与士期十日,不去是亡吾信也得原失信吾不为也。”遂罢兵而去。原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公。卫人闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃降公。

翻译:晋文公攻打原国,他携带了可供军队十天食用的粮食,于是和大夫们约定在十天内收兵回朝。到达原地已经十天了,却没有攻下原国,晋文公命令敲响退兵的锣声,撤兵离开原国。有个从原国都城中出来的人说:“原国三天内就可攻下了。”晋文公身边的群臣近侍进谏说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也已经耗尽了,君主您姑且等一等吧。”晋文公说:“我和大夫们约定了十天期限,如果现在不离开的话,这是失掉了我的信用。得到原国而失掉信用,我是不干的。”于是晋文公下令撤兵离开原国。原国的百姓听到后说:“有像晋文公那样守信用的君主,能不归顺他吗?”于是原国人投降了晋文公。卫国的百姓听到后说:“有像晋文公那样守信用的君主,怎能不归顺他呢?”于是卫国人也投降了晋文公。