田忌赛马文言文原文及翻译 文言文田忌赛马原文及翻译

田忌赛马文言文原文及翻译 文言文田忌赛马原文及翻译

田忌赛马文言文原文及翻译如下

原文:齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。

翻译齐国使者访梁:齐国使者到魏国都城大梁访问。 孙膑暗中献策:孙膑以一个受过刑的罪犯的身份暗中会见了齐使,并用言辞打动了他。 孙膑被载至齐:齐国使者觉得孙膑的才能奇异,于是偷偷地用车把他载到齐国。 田忌礼待孙膑:齐国的将军田忌欣赏孙膑,并以客礼待之。 田忌赛马:田忌多次与齐国的诸公子赛马,并且下很大的赌注。 孙膑观察马匹:孙子注意到他们的马奔跑能力不相上下,并且分上、中、下三等。 孙膑献计:于是孙子对田忌说:“您只管下大注,臣下必能使您获胜。” 田忌应允:田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌胜。 比赛策略:到了临比赛时,孙子说:“请用您的下等乘马对付他们的上等乘马,请用您的上等乘马对付他们的中等乘马,请用您的中等乘马对付他们的下等乘马。” 比赛结果:三等乘马全部比赛完毕,结果田忌一场不胜而两场胜,终于得到王的千金之赏。 孙膑被举荐:所以田忌把孙子推荐给齐威王。 威王重用孙膑:威王向他请教兵法,因而任他为军师。