
《指南录》后序是南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文。该文简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥坚定不移的战斗意志、忠贞不渝的民族气节和生死不渝的爱国情感。全文以直抒胸臆为主,兼以议论、叙事,语言简洁质朴,通篇洋溢着爱国主义的激情,表现了崇高的民族气节,读来令人荡气回肠。《指南录》后序原文如下:余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左书塾,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。北兵去而南兵来,内外无援,城破,仆妾分散,莫知所在。予间行求之,至焦山,而李定国以兵来,与予同宿寺中。经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;去北舰十里余,被小舸所邀,几从兽蹄鸟迹之中;至瓜洲,濡须之口,大舸千余,无隙可入,抛江中流,听其所止而息焉。过北山,掣樯而上,夹予舟者小舸百余,皆北兵也;予分宁以死拒之,幸而脱去。真州逐之城门外,几彷徨死;去扬州,掣橹以还,予与四卒乘小舟,出北兵十余里,得民家,避雨屋下。民家拒纳,予更叩他门,幸有悯予者,得入其家;又移之小楼,与予卒三人偕,而北兵疾作,围小楼数重,予不得脱。使卒为予告于北曰:“幸为解围,后不敢复至。”兵士索儿渺然然莫知其所往,或以为死,或以为亡,予亦渺然。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得于天也!呜呼!予之生也幸,而幸生也何所为?求乎为臣,主辱,臣死有余罪,况敢逃其死而二其心乎?予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。夫庸知其为之不为欤?呜呼!死生,昼夜事也;死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!念古之圣贤,遭此者多矣,而所以免乎死者,以其求生之有道也。夫谗谄之木立于传世,与金石同不朽者,非指此邪?亦欲以究天地之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何!诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!是夏五月,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。以下是翻译:我被朝廷贬为右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,不知该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军约宰相前去谈判的时候,大家认为我去一趟可以解除
